Japan Tour

特徴

How awesome it is!

特徴

How awesome it is!

  • 私たちは、世界中にカラフルと笑顔を届けています!

    or booty shake.

    2012年から始まり、現在に至るまで150本以上のイベントを各地で開催しています。アメリカで話題の最高にCoolな「ランニング」×「エンターテイメント」が、いよいよ日本に初上陸します。

  • レースについて

    Ultra Sharp Graphics

    5Kmのコース内に設置されたカラーステーションにて、色とりどりのカラーパウダーで染められてゆきます。コースを進んでいくうちにカラフルに色づいていく何千ものランナーの姿は圧巻です!

    5Kmを長く感じる方は少なくないと思いますが、疲れや退屈を感じることはなく、あっという間にゴールする事に参加者の誰もが驚きます。

    このイベントはタイムの計測は行わない、男女問わず全ての年代に楽しんでいただけるランニングイベントです。またランニング前後にはステージで数々のエンターテイメントを予定しています。

  • カラーパウダーについて

    It's Free and Always Will Be

    イベントを彩るカラーパウダーは、コーンスターチ(トウモロコシから抽出されたでんぷん)を原料としたもの。人体への影響は全くありません。(イベント中にカラーパウダーを浴びたくない方は避けて頂く事も可能です)そして、会場に残ったカラーパウダーは終了後、関係者やボランティアがきれいに清掃を行い、開催場所の環境を守ります。そして、カラーに染まった衣服は、手ではらい、水で流すことできれいに落とすことが出来ます。※素材によっては落ちにくいものもありますので、ご注意ください。

    【原料】 ・コーンスターチ ・着色料FD&CとD&C(食品や薬、化粧品に使用される着色料) ※カラーパウダーの安全性(身体や自然に影響がない事)については検査済みです。 なお、カラーの情報が更に必要な方はお問合せメールアドレスへご連絡下さい。

    "体や衣服についたカラーについては、パウダーを手ではらい落とした後、すぐに水と石鹸で洗うことで落とすことが出来ます。しかし、素材により落ちにくいものもある為、大切な衣類は避けて頂くのがいいでしょう。 なお、参加者の皆様全員にサングラスとマスクをお配りいたします。目に対する健康上の影響はありませんが、パウダーが入る事を心配される方は、着用をお勧めいたします."

よくあるご質問

We're here to help!

よくあるご質問

We're here to help!

The Color

カラーミーラッドに使用されているカラーパウダーの原料は?
What is the "color" in Color Me Rad?

イベントを彩るカラーパウダーは、コーンスターチ(トウモロコシから抽出されたでんぷん)を原料としたもの。人体への影響は全くありません。(イベント中にカラーパウダーを浴びたくない方は避けて頂く事も可能です)そして、会場に残ったカラーパウダーは終了後、清掃を行い、開催場所の原状復帰に努めます。そして、カラーに染まった衣服は、手ではらい、水で流すことできれいに落とすことが出来ます。※素材によっては落ちにくいものもありますので、ご注意ください。

You're probably asking yourself, Is this really color being thrown at me or are the rainbows I'm seeing just a sign from God that the earth will never flood again?

Well I'm glad you asked. This isn't just smoke and mirrors. This is non-toxic, non-rash-inducing, Kroger branded, colored corn-starch. Subsidized by the government and processed in the good ol' US of A, these blasts of starch will change your color, and your demeanor, but never your level of wellness.

目や鼻や口をカラーパウダーから保護する方法はありますか?
How do I protect my eyes, nose and mouth?

参加者の皆様全員にサングラスとマスクをお配りいたします。目に対する健康上の影響はありませんが、パウダーが入る事を心配される方は、着用をお勧めいたします。

We will provide you with sunglasses and masks.

体や服についた、カラーの落とし方を教えてください。
How do I get Clean?

カラーパウダーを手ではらい落とした後、すぐに水と石鹸で洗うことで落とすことが出来ます。しかし、素材により落ちにくいものもある為、大切な衣類は避けて頂くのがいいでしょう。

We recommend soap, cold water, and perseverance... and another few suggestions:If you’ve got light colored hair, it helps to use some leave-in conditioner, olive oil or coconut oil beforehand—think Wendy Peffercorn—oiling and lotioning, lotioning and oiling.Goggles, glasses (aviator or other) to cover your eyes will help. After the race, get all the dry powder out of your hair, clothes, teeth, etc. before adding cold water. It’s just dust so bring your favorite French Maid and some lemon pledge.It might take a few washes to get it out of your hair, but heck, just lather, rinse, rinse, rinse, rinse, rinse, rinse and repeat.

カラーに染まった服をそのまま保存する事は可能ですか?
How do I keep the color in my shirt?

カラーに染まった服を洗う前に、お酢で湿らせ、アイロンをかけてください。パウダーのカラーを保つ事が出来ます。

Your best bet is to never wash it and let the stink permeate your house for decades. Your second best bet is to use a spray adhesive on your COLOR BOMB’d shirt post race and let it dry before washing for optimal RAD shirt wearing.

収益はチャリティへ還元されますか?
Does this benefit charity?

はい、私達は収益の一部をチャリティへ還元しています。チャリティの事業の詳細については、今後HP等で公開いたします。

Of course! A portion of the proceeds will go to charity.

Registration

日本語が分からず、申込方法が分からない。
Help! I don't speak Japanese and can't figure out the payment section!

スタッフがサポートいたします。下記問い合わせ先にご連絡ください。

We are always happy to help! Just send us an email at help@colormerad.jp.

参加記念品はありますか?
What do I get with my registration?

お申込みいただいた方全てに、(7歳以下の無料のお子様を除く)オリジナルTシャツ・サングラス・マスク・ゼッケン・スポンサーからの試供品等を差し上げます。

You’ll receive the newest and best t-shirt in your closet..., a freaking sweet set of sunglasses, a mask, a race bib, a donation to a local charity, and some swag from our sponsors!

参加記念品のTシャツのサイズやサングラスの色を変更する事はできますか。
Can I change my t-shirt size? Sunglass color?

可能です。当日受付にてご対応いたします。但し、サイズや色には制限がございますので、予めご了承ください。

Changes are possible on race day, but it cannot be guaranteed due to quantity.

ボランティアとして参加する事は可能ですか?
Can I just volunteer (Become part of the Color Bomb Squad tm)?

是非、ご参加ください。メニューのボランティアページから、お申込みいただけます。なお、ボランティアで参加していただける方には、オリジナルのTシャツをプレゼントいたします。ご質問は、volunteer@colormerad.co.krまでお問合せ下さい。

Of course you can. And you’ll get a sweet Color Bomb Squad team Shirt as well. Just go to the volunteer section of our website and sign up! Please keep in mind that volunteers need to be at least 16 years old. If you have any questions about volunteering, please send an email to volunteer@colormerad co.kr.

Color Me Rad への申し込み方法は?
How do I sign up for Color Me Rad?

準備が出来次第、サイト内のお申込みページにて、エントリー方法を公開いたします。

Do you see just above this where it says 'REGISTER'? Click it and pick a race and then click on the big 'REGISTER' button and have at it. If you're friends have already signed up and you’re looking to join them, check out “How do I join a team?” below.

配布郵便物の送付先を同一にをで送料を節約する事は可能ですか。
Can our race packets be sent as a bundle to save shipping costs?

申し訳ございません。配布物をまとめてお送り出来るシステムがない為、個々の郵送となります。

Unfortunately, we are not able to send the race packets as a bundle so each participant will have to pay for their own shipping. We are sorry for the inconvenience.

友達とチームで参加する事はできますか?
I'm lonely. How do I invite my friends to Color Me Rad?

もちろん可能です。是非、多くのご友人やご家族をお誘いあわせの上、お越し下さい。              お申込みの際にまとめてチームのお申込みをしていただくことも可              能です。

Color Me Rad is like drinking or chess -- it's better when you do it with friends. There are a few easy ways to do this:

1. You can invite them through the Facebook Event page for the race you’ve registered for.
2. You can just call them and ask them. Or maybe a cute text.
3. You can create a team at the time of registration and send a link for your friends to join. You just need their name and email address.

その他の質問は?
What if I have more questions?

下記の質問フォーマットより、お問合せ下さい。

Please contact us through 'Question' below.

The Run

他のランニングイベントと違うところは?
How it works:

もちろん、私たちの特色は、5Kmのコース内に設置されたカラーステーションです!               走っていくうちに色とりどりのカラーに色づいていくことで、非               日常空間を楽しんでいただきます!               計測はなく、制限時間もありません。全ての人々に楽しんでいた               だけるイベントです。

Start out as clean as a newborn babe, and throughout the run, you'll coat your chaffing thighs with blue, green, pink, purple, and yellow until your face, shirt, and body come out silkscreened like a tie-dyed hippie on the other side. Yup...that is how you turn regular running into The Art of Running tm!

Each section of the run adds a new explosion of color to your clean, painter's palate until you cross the finish line into a final blitzkrieg of color.

イベント当日は、どのような施設が利用可能ですか?
What facilities are available?

全てのイベントにおいて、更衣室・お手洗いをご使用いただけます。簡易シャワーなどカラーを落として頂ける施設を設置予定です。その他施設については、各イベントによって異なりますので、後日公開するイベントページをご参照ください。

Each race will have free changing rooms, bathrooms and opportunities to get clean. Additional facilities will be announced on a race-to-race basis.

We ask that participants arrive at least 45 minutes before their start time to have plenty of time to utilize our facilities.

Just to let you know, we are not responsible for any loss or damage of your stuff.

ランニングは一斉にスタートしますか?
When do I run? How does the start line work?

混雑を避ける為に、スタート時間をずらしています。事前にお知らせするスタート時間に合わせて、スタート場所へご集合ください。

We will start the race in waves. Please make sure to be near the start line just before your assigned starting time.

何を着ていけばいいですか?
What should I wear?

白いものを着用いただくと、よりキレイにカラーが付きます。しかし、多少汚れても良いものであれば、何を着て頂くかは個人の自由です。

Anything white is best really, but feel free to wear clothes you don't mind getting dirty in any colors you desire!

写真を撮影するのに一番いい方法は?
What's the best way to photograph this bad boy?

ゴール地点にカメラマンを設置して、写真を撮影いたしますが、もしも個人で撮影を希望される方は、ジップロック等にカメラを入れて撮影されることをお勧めいたします。

We’ll have photographers present taking pictures throughout the race as well as at the finish line. If you want to take your own camera along, we recommend putting it into a zip lock bag to keep it safe and color free, and slow shutter speeds.

個人タイムの計測はされますか?
Is this run timed? What do I win?

全ての参加者に楽しんで参加頂く為に、タイム計測は行いません。毎回歩いて参加される方も多くいらっしゃいます。

Just try to finish before the sun goes down. We don't even own a watch. At the finish line you'll be rewarded with a sense of accomplishment and an endorphin induced high.

ウォーキングで参加する事はできますか?
Can I walk and still be RAD?

全く問題ありません。ColorMeRadのコンセプトは「全ての参加者に楽しんでいただく」こと。その為、競技性は一切設けておりません。

Of course! Just come and have fun!

雨天の場合の返金方法について教えてください。
What if there is bad weather?

雨天の場合もイベントを決行いたしますが、開催が困難と本部が判断した場合に、日程を変更する場合がございます。その場合において、返金はいたしかねますが、イベント参加の権利を他人へ渡す事が可能です。

We will still have the race rain or shine but you can stay updated on the race status on our Facebook page or if for any reason the race is postponed you will be notified.

Regulations

年齢制限はありますか?
Is there an age limit?

年齢問わず、参加いただけるイベントです。18歳以下の方については保護者の同意書が必要です。ホームページ内のリンクされている同意書にサインをしてご持参ください。また、7歳以下の方の参加費は無料となります。(その場合はTシャツ等の参加記念品はお渡しできません)

Everyone, young, small, old, foreign or domestic is welcome to participate. Those under 18 must have their parent or guardian electronically sign the waiver online at the time of registration and here’s the kicker…kids, 7 and under run for free! But they don’t get a shirt.

ペットを連れていくことはできますか?
Can I bring a pet?

申し訳ございません。ペットご入場はお断りさせて頂いております。

Nope. No fluff here. Get it?

レースの返金は可能ですか?
Is the race refundable?

参加辞退については、いかなる理由においても返金をしかねますが、Color MeRadへ申請を頂ければ、イベント参加の権利を他人へ譲渡する事が可能です。その場合、下記事項をイベント開始24時間前までに下記メールアドレスへご連絡ください。ご連絡先:help@colormeradasia.com ご連絡頂きたい事項:

①、メールアドレス
②、お申込み番号
③、移行者
④、移行者のメールアドレス
⑤、移行者の携帯番号
7、Tシャツサイズ
8、サングラスの色(ネオンイエロー、ネオンオレンジ、ネオングリーン、レッド、パープル、ブルー)
9、イベント日程
10、レーススタート時間

The race is non-refundable. However, you can transfer your registration to another participant with approval from Color Me Rad! You need to send in following information to help@colormeradasia.com by 24 hours before the race starts.

1. Account Transfer
2. Email
3. Confirmation Code
4. Transferee
5. Email
6. Contact
7. T-shirt Size
8. Color of Sunglasses (Neon Yellow, Neon Orange, Neon Green, Red, Purple, Blue)
9. Race
10. Start Time

子供の申込みはどのように行う事が出来ますか?また、ベビーカーで参加する事はできますか。
How do I register my child? Can I bring a stroller?

7歳以下のお子様は無料です。(その場合はTシャツ等の参加記念品はお渡しできません)ただし、ホームページ内のリンクされている同意書にサインをしてご持参ください。ベビーカーでの参加も可能です。アメリカ開催では、複数の方がベビーカーを押しながら参加されています。

Children 7 and under can run for free. Just note that they won’t receive a t-shirt and sunglasses. They don’t need to be registered but they will need a waiver signed for them. Please find the waiver by clicking the link above or the waiver can be filled out at packet pick up or race morning. Strollers are welcome. However, please be aware that some courses may have stairs.

連絡

Fill up our inbox, we like that

連絡

Fill up our inbox, we like that